נושאים באתר
- אישים (85)
- אמונה בעידן הידע (287)
- הגיון צדק ומוסר – בתורה ובהלכה (105)
- המסורת ההיסטורית נ"ך (208)
- המסורת ההיסטורית תורה (468)
- המסורת ההיסטורית תושבע"פ (180)
- התורה כרלבנטית בזמננו (297)
- התייחסות לתעמולה פסאודו-מדעית (150)
- וידאו (355)
- כללי (5)
- מאמרים (2,062)
- מאמרים באנגלית (38)
- מטריאליזם מול דואליזם (455)
- אבולוציה ובריאה (169)
- אמונה בכוח עליון (97)
- העולם חומר ורוח (91)
- נפש האדם (80)
- רוחניות (35)
- ספרים (146)
- שאלות ותשובות (65)
- תורני. הרב יהושע ענבל: שיעורים ומאמרים (145)
- אבותינו – סדרה (13)
- היסטוריה (15)
- וידאו (20)
- חז"ל, ספרות, השקפה, והיסטוריה (40)
- מועדים וזמנים (15)
- מקרא (50)
- שמע (15)
- תולדות הפוסקים ושיטותיהם (20)
"רציו" רוצה לגדול... רוצים לתרום?
תקבלו מייד
אישור מס הכנסה לעניין תרומות לפי סעיף 46 לפקודת מס הכנסה
אישור מס הכנסה לעניין תרומות לפי סעיף 46 לפקודת מס הכנסה
10 ₪
20 ₪
100 ₪
200 ₪
500 ₪
1000 ₪
סכום אחר
הפוך את תרומתך לחודשית (ללא לקיחת מסגרת)
כן!, אני אתכם
לא! רוצה תרומה חד פעמית
שפה ברורה ביקורת ספר
צוות האתר
- נושאים הקשורים למאמר זה: חז"ל, ספרות, השקפה, והיסטוריה, מאמרים, תורני. הרב יהושע ענבל: שיעורים ומאמרים
סליחה, שכחתי לציין ש״דלע״ בפי תוניסאים זה ״אבטיח״ (כך שלפי זה ״דלעת״ היא אבטיח) ואיני יודע אם יש טעם להתווכח בעניינים אלו, משנ הצדדים.
׳בטיח׳ בערבית זה ׳מלון׳ באזורים מסויימים, ובאופן כללי השמות מתגלגלים ומתחלפים. למשל פאקו״ס וכייא״ר בתוניסיה בימינו היינו הך אבל רבנו עובדיה מברטנורא הבחין ביניהם (וכייא״ר אינו ציטרול״י כפי שהוא כתב שם אלא מלפפון).